Irea
Escritura en el SO de la Península Ibérica

Nominal (José Luís González)

Flexión

Tema -o
Tema -a
Tema -i
Tema -u
Tema -n
Tema -r/l
Demás temas

Palabras básicas

páne páre páte

La flexión tartésica

 

Tema -o (sigmático)

 

La mal llamada 2ª declinación, presentaría nominativo sigmático y genitivo en î larga. Como tal se declinarían nombres masculinos y adjetivos, animados y neutros. (N=nominativo; A=Acusativo; G=genitivo; D=Dativo, no existen datos seguros para otros casos: vocativo (¿acabodo en -e?), locativo, ablativo, ..).

Caso Animado Neutro Nombre Animado Nombre Neutro
Nsg -os -on Acolios lokon
Asg -on -on Akolion lokon
Gsg -ī -ī Aiotî lokī
Dsg -oi/-ui -oi/-ui Satoi/Sapoi lokoi
         
Npl -oi -a   loka
Apl -os/-us -a   loka
Gpl -on/-un -on Tarnetecun lokon
Dpl -obo -obo   lokobo

No sabemos el alcance de la síncopa en los casos del nominativo, prusuntamente solo afecta al tema -is, sabemos que en latín también afecta en determinados casos al tema -o. Un punto oscuro es el genitivo plural, ya que -on procedería de:
*-ôm > *-om > -on (como en irlandés y galo).

Ahora bien, también encontramos casos en -un, de claro desarrollo celta:
*-ôm > *-ûm > -un (celtibérico -um)

Esta convivencia de dos genitivos plurales puede ser explicada si aceptamos que bajo alguna ley fonética propia o > u; o bien simplemente que el cambio de *-ôm > -ûm no se había completado del todo en tartesio.

 

Tema -a (asigmático)

Presenta nombres y adjetivos animados (generalmente) femeninos y su nominativo vendría representado por -a (*-h2), -ā (*-eh2). en tartesio encontramos -ea que puede ser un desarrollo de -ā o bien una froma de -ia mediante contagio de /a/ a /i/ *-ia > -ea. -ia (*-yh2), -iâ (-yeh2) como -iea.

Caso -a -ya Ejemplo
Nsg -(e)a -i(e)a Botiea
Asg -an -ian -in Botian
Gsg -as -ias -ias/-î Botias
Dsg -ai -iai   Botiai,Medisai
         
Npl -as -as   Botias
Apl -as -as   Botias
Gpl -aon/-aun -iaon,-iaun   Botiaun
Dpl -abo -abo   Botiabo,Nirabo

En el nominativo acabado en -a se produce algo curioso, y es que la grafía (-ea) alterna con -u, como si -â > -u (como en osco y umbro). Así el nombre irea ‘señora’ alterna con iru, ahora bien, con los datos que contamos actualmente es preferible ver en iru otro tema diferente, no el esperado tema -o sino -n (*irôn > irô > iru de los conocidos nominativos singulares celtas). El nombre Irea puede ser una forma precelta correspondiente a *êsia > êria > êrea > îrea 'señora' o bien 'río'. Otro punto importante y que recuerda nuevamente a las lenguas itálicas es el nombre i*pónionasune (J.4.1) por el parecido con el sufijo pronominal -asun- para el genitivo plural, pero no debe ser tratado así, sino ha de leerse I*pponion Asune ‘para Asunis de los I*pponios’. En galo e irlandés existe una declinación femenina paralela que provocará confusión proveniente de *iH2 y nominativo en -î, acusativo en -in y genitivo -ias.

Tema -i (sigmático)

 

Caso -is Ø * Ejemplo
-is -on Ororis Oroir
Asg -in -n Ororin Oroirn?
Gsg -is -is Ororis Oroir
Dsg -ei>-e -ei>-e Orore Oroire
         
Npl -is -is? Ororis Ororis?
Apl -is -is? Ororis Ororis?
Gpl -ion/-iun -on/- un? Ororion Oroiron?
Dpl -ibo -ibo Ororibo Oroiribo

Se ha comprobado la presencia de síncopa en los nominativos con la generalización, en estos casos, de samprasarana (creación de una vocal protésica para intentar reestablecer el número inicial de sílabas). La nueva vocal protésica modifica los demas casos por analogía.
*soloris > solors > soloir
*ausoris > orors > oroir
*wertoris > uartors > uartoir
*arpuilis > arpuils > arpuiel
Pero no podemos asegurar en todos los casos de que sea un tema -i y no -o, como ocurre con el latín. El tema de dativo -e proviene de *ei > e seguramente *ê2, ya que la antigua *ê1 > *î.

Tema en -u (sigmático)

Nombres masculinos y femeninos (no adjetivos) y neutros.

Caso Animado Neutro Nombre Animado
Nsg -us   Logus
Asg -un -un Logun
Gsg -ous   Logus
Dsg -owei > -oe/-ue   Logoe
       
Npl -owes > -oes -owa > -ua/-oa Logoes
Apl -owes > -oes -ua/-oa Logus
Gpl -on/-un -on Logon
Dpl -owbo > -obo -owbo > -obo Logobo

El tartesio tenderá a confundir este tema -u con el tema -o por la pronunciación abierta de -u (algo similar ocurre en irlandés). La confusión entre tema -o y -u que se origina en latín es distinta pues en este caso tiene su oirigen en la semejanza entre el Nsg del tema -o latino (-us) y el Nsg del tema -u latino (-us).

Temas en -n (asigmático)

 

Caso U Ejemplo
Nsg -on>-O>U -on
Asg -unæn > -unan  
Gsg -unos  
Dsg -unei>-une  
     
Npl -unes -is?
Apl -unas -is?
Gpl -unon -on/- un?
Dpl -unubo  

 

Este tema contiene nombres familiares como atir 'padre'; matir 'madre'; duktir/ dhughtir 'hermana'.

Caso R Ejemplo
Nsg Ø atir
Asg -æn > -an ateran
Gsg -os at(e)ros
Dsg -ei>-e atre
     
Npl -es atres
Apl -as at(e)ras
Gpl -on atron
Dpl -ubo/-ibo/-ebo atribo/atrebo

Demas temas Consonánticos (sigmáticos)

 

Caso R Ejemplo
Nsg -s Aipurix
Asg -æn > -an/-en Aipuriga/en
Gsg -os Aipurigos
Dsg -ei>-e Aipurige
     
Npl -es Aipuriges
Apl -as Aipurigas
Gpl -on Aipurigon
Dpl -ebo Aipurigebo

La existencia de nombres de ciudades acabados en -t podría ser explicado por ser nombres neutros en -t o bien porque se ha producido la síncopa vocálica.
O(u)ps-e-t (neutro de tema -t) > Osset
Cer-e-t (neutro de tema -t)
Cal-e-t (neutro de tema -t)

o bien por síncopa en nominativo,

O(u)psets > Okset > Osset
Kerets > Ceret
Calets > Calet

Palabras encontradas en las inscripciones

En las inscripciones se repiten con asiduidad los elementos páne, páre (amén de otro que transcribimos como páte). Llama la atención el parecido fonético de los elementos que sólo se diferencian en el tercer fonema (n, r, t). Pero corresponden a tres palabras semánticamente diferentes.

PÁNE

La grafía páne puede representar una palabra como /pane/, /bane/ y /mane/. La palabra en sí muestra mucho parecido con el fenicio ‘bn ‘piedra, cipo’. Si bien desde el lado IE no faltan paralelos como serían el lidio vanâ- ‘estela’, acaso de la raíz *m- ‘recordar’ que se ajusta bien a nuestra palabra. En la península ibérica tenemos moniman (Cantabria, MLH IV k.26.1) e incluso en nuestra lengua “monumento". En tartesio desconozco si lo que encontramos es /mne/ o /mane/ de todos modos procede del grado Ø.

La otra palabra que muestra parecido es el britónico banna 'montaña, cima' lo que coincidiría con 'túmulo'.

Esta palabra aparece regida en dativo *-ei>e y con preposición uar- de *uper ‘sobre’, latín super. *uper-m-ei > uer-man-ei > uar-mane ‘sobre el monumento’ y recuerda a una forma de dativo a partir de la misma raíz verbal, como un tipo de infinitivos.

Tenemos un ejemplo de plural en uar·pánupú (J.3.1) ‘sobre los monumentos’. Las dudas están en saber el tema al que pertenece la terminación plural -ubu. Da a enteder que es tema -o o -u, si bien, su flexión singular no coincide con el esperado, uarpánoe / uarpánue, quizás nos encontremos antes una caída de -w- después de consonante. El parecido con la palabra bana, mna ‘mujeres’ es aleatoria.
N manus
A manun
G manos
D (uar-)mane
N manes
A manas
G manon
D (uar-)manubu

PÁRE

El irlandés cuenta con una palabra eibhear [ev’ar] ‘granito’ que indicarían que páre es ‘piedra’, desgraciadamente su etimología la desconozco y por tanto no sé si es celta. El lidio nos deja otra palabra semejante, es mruvaa- ‘estela’. Cuyo origen está en *mle ‘hablar’ o en la raíz *m- ‘morir’, usado por analogía.

Aquí hallamos un caso dativo que rige a una preposición bien conocida: *pro>ro- (celta). Debe significar ‘delante de, frente’, *pro-m-?-ei > ro-mare ‘delante de la tumba/estela’.

Subsisten muchas dudas

Si hubiera existido una -w- : m-w-ei > mare estaríamos ante la misma raíz que usan las lengus celtas insulares para designar al fallecido, es decir marb y marw. Las inscripciones no ayudan a aclara a qué pertenece. De hecho, dicen en su mayoría ‘yo hice’ pero no dicen el qué se hizo, así es, encontramos frases como:

‘él hizo sobre el/la... [hacia] delante de..’ pero no expresan lo que realizan:
¿ * la dedicatoria ?
¿ * la estela ?
¿ * el complejo funerario ?

Si la inscripción J.1.1 no fuese funeraria (por sus características especiales) indicarían que ro·páre se ha deshecho en parte del sentido mortuorio y designa a cualquier estela sea funeraria o no. Aún así tenemos dudas de contextualización:

ro·páre ‘delante de la tumba’ o ‘delante de la estela’
uar·páne ‘sobre el monumento=tumba’ ‘sobre la monumento=estela’

Unido a todo esto en la inscripción encontramos un verbo en la forma párentí que parece ser un participio ‘fallecido’.

Para evitar confusión tomaremos páne como ‘monumento (dativo)’ y páre como ‘tumba’.

PÁTE

Otro elemento hallado en menor medida es páte, que puede ser /pate/, /bate/ o /mate/. Aún no está claro su significado, si bien puede proceder de *ba-eti el muere' y de aqui 'difunto' (de tal modo que he optado por esto en las inscripciones). Aparece en J.12.1 tras el pronombre mu y en J.18.1 tras dos preposiciónes: tó·ro·páte.

Encuentra mucho parecido con el elemento pánte si esta palabra no es una mala caligrafía de pán(e) te

A estas alturas ya es capaz de leer algunas inscripciones, le falta el valor del verbo que veremos en el siguiente apartado.


left