Irea
Escritura en el SO de la Península Ibérica
Nasales (José Luís González)

Desde un principio, se consideró que sólo había una nasal en el sistema tartesio (escrita con el signo “n”). Esta situación es extraña dentro del conjunto de las lenguas del Mundo (que tienden a diferenciar dos nasales). Hoy en día se puede decir que el sistema fonológico tartesio disponía de dos nasales, una labial /m/ y otra dental = /n/ . La nasal dental tiene un signo propio para su representación, mientras que /m/ tiene que acudir a la oclusiva labial (pa, pe, pi, po, pu), bien a creaciones propias (con signo aún no aclarado), o bien como sucede en ibero a la utilización de reglas fonéticas (np = /m/)en un número reducido de casos.

 m  m-/-m-/-n  m  m-/-m-/-n
 n  n  n  n

 

La -m final se ha neutralizado en posición final (*-m > -n), situación por otro lado común en las lenguas IE. Así la -m final sólo se conserva en itálico, celta (celtíbero, lepóntico, galo dialectal) pero en la mayoría de las lenguas IE /-m/ > /-n/ como en celta (a. irl., britónico, galo) germ. arm. bált., esl. y het. El comportamiento de la nasal labial /m/ en la escritura es comprensible si se hubiera producido lenición sobre /m/ como hacen las lenguas célticas supervivientes (contextual). De todos modos la lenición parece reciente (en galo además oscura) y no se contrapone a la antigüedad de estas inscripciones que abarcan del siglo VII al V a.C. cuando el proceso de debilitamiento no parece haber afectado a ninguna lengua céltica.

*m = /m/ en final -*m > /-n/.

*lewkewom > lokón [lōgon] (J.1.1)
*h2embh-H-t-yh2 > anpátía [Ambatia] (J.16.2)
ionpá [ioma] en otras inscripciones como iopá y iupá

*n

*nêr-H-bho 'fuerzas/señores/príncipes (dat-ablat. pl.)' > niirapó [nîrabo] (J.1.1)
*gen-H-nti ‘hace(n)’> kéntí [génti]
*(s)nê 'nosotros' > -nii [-nî] (J.1.1)


En los siguientes grupos es difícil distinguir en la lenctura -np- cuando representan a /m/, /-mb-/, /-mp-/ e incluso /-n b-/ o /-n p-/ final de una y comienzo de otra palabra.

akínpáipí (J.3.1)
irupáruaionpá (J.7.9)
...šenpáre (J.7.10)
antonpó (J.8.1)
onlinpóireanpá[ (J.11.2)
aiooRainnpáanon** (línea 1 de J.11.4)
earonpárenna*kénii (línea 2 de J.11.4)
]anpátiaiopá (J.16.2)
nnenpá*rne (J.17.4)
*liirnestákúnpáneooRoirepa*- (J.19.1)
ooRoirnaRkenpí (J.19.2)
]*eanpóroi[ (J:24.1) puede ser ealboroi quedando excluido
tárnetekunpáne[ (J.26.1)
ukéšaenpárenaRké (J.27.1)
kotuaratétunpítespánor (J.53.1)
eanpára (San Martinho)

Casos de -np- por -mb-

]anpátiaiopá (J.16.2) por Ambatia
kotuaratétunpítespánor (J.53.1) de Cotuarate Dumbides?

Casos de -np- por -m-

irupáruaionpá (J.7.9) de Irumáru Aioma solo el 2º con -np-.
ooRoirnaRkenpí (J.19.2)

de naRkemi, según raíz *ke- ‘yacer’
de naRgenmi > naRgemi de *gen- ‘hacer’

Casos de -np- pero de palabras diferentes -n p-.

...šenpáre (J.7.10) si es -š en máre (en preposición ‘en’)
*liirnestákúnpáneooZoirepa*- (J.19.1) de lirnestacun mane
Hay casos muy conflictivos sobre todo cuando encontramos -eanp- , exactamente en estos casos hay 3 posibles separaciones:

1) con dativo -e:

onlinpóire anpá[ (J.11.2) NP dat.-e y NP Amb[atia / Amb[ara > Am[ara
]*e anpóroi[ (J:24.1) NP en dat. -e + NP
e anpára (San Martinho) NP en dat. -e + NP en nom. -a Ambara > Amara

2) con grupo -ea (nom. sg.):
onlinpóirea npá[ (J.11.2) NP en -ea (nom. singular tema -a)
]*ea npóroi[ (J:24.1)
ea npára (San Martinho)

3) con inicio eanp-:
onlinpóir eanpá[ (J.11.2) NP en nom. sg. (-ir) + NP Amba[
]* ea npóroi[ (J:24.1) NP Amboroi[
eanpára (San Martinho) NP Ambara

La segmentación del grupo -eanp- rivaliza en dificultad con el grupo -aio/u(n)p-.



(atrás)

(Página Principal)
left
(adelante)